Par manuel cailliot
Bonjour,
Il s'agit tout simplement du terme anglophone, pris ici comme adjectif, puis nom. Dans sa traduction la plus simple en réalité, soit "direct". Donc vous avez un "direct" à venir ou une vidéo en "direct", c'est à dire que les images qui seront diffusées le seront en direct, sans montage et à l'instant T : vous verrez ce qui se passe au moment même de la diffusion. Le terme de "live", tout comme celui de "match" ou de "parking", ou encore "business" (je suis sûr que vous utilisez ces mots), est passé dans le langage courant, et ne pose a priori de problème à personne.
Cordialement
MC